当フランス語学校のスタッフ紹介 英語・フランス語

当フランス語学校のスタッフ紹介

フランス語と英語の講師

英会話 恵比寿


フランス語

Q. 自己紹介をお願いします。

A: こんにちは、アンジェルです。セーヌ=エ=マルヌ県にある町、クロミエの出身です。フランスでは、特にチーズと農産物品評会(クロミエのワインとチーズを紹介する国際的なイベント)で知られている町です。私は高校と大学で異文化コミュニケーションとして日本語と英語を学びました。日本、そしてその歴史と文化、ヨーロッパやアフリカ大陸との関係にずっと興味を持っていました。

Q.フランスの何が好きですか?。

A:フランスで好きなところは、文化や芸術に重きを置いていることです。パリを訪れたり、フランスのテレビを見る度に、自分の国の文化や歴史についてより知ることができる気がします。そして、フランス料理も好きです。フランスに住んでいた時、よく料理番組を見ながらレシピをメモして、同じ料理やケーキを作っていました。でもやっぱり、フランスで一番好きなところは文化の多様性です。フランスの文化はとても豊かで、その多様性がフランスを個性豊かなものにしています。

Q.フランスの何を生徒さん達に紹介したいですか?。

A:まさにこの文化の多様性を生徒さんに紹介したいです。フランスは常に他からの影響を受け続けています。それは、フランスの言葉、音楽、料理、習慣、日常生活などにおいて見受けられます。私は生徒さんにその様々な側面を発見してもらい、私の授業を通してフランスに対して違った見方をしてもらえたらと願っています。

Q.当校の何が好きですか?

A:メソッドが口頭によるコミュニケーションをベースにしているというところが好きです。少人数のグループで授業が行われるため、生徒さんは話す機会がたくさんあり、発音を向上させる機会にも恵まれています。講師と生徒さんとの会話は活発でとても興味深いです。ア・ラ・フランセーズ フランス語学校は、生徒さんが楽しく学び、そして早く上達することができる学校です。
en francais
Q: Pourrais-tu te présenter en quelques mots?

A. Bonjour, je m’appelle Angèle. Je viens de Coulommiers, une ville située en Seine-et-Marne. En France, celle-ci est notamment connue pour son fromage et sa foire agricole (La Foire internationale aux fromages et aux vins de Coulommiers). J’ai étudié le japonais ainsi que la communication interculturelle au lycée et à l’université. J’ai toujours été intéressée par le Japon, son histoire, sa culture et ses relations que le pays a avec d’autres continents comme l’Europe ou l’Afrique.


Q: Qu’est-ce que tu aimes en France?

A.Ce que j’aime en France, c’est l’importance que l’on donne à la culture et aux arts. A chaque fois que je me rends à Paris ou que je regarde la télévision française, j’ai l’impression d’en apprendre plus sur ma culture, mon histoire. Ce que j’aime aussi, c’est la cuisine française. Quand j’habitais en France, je regardais souvent des émissions de cuisine. Je notais les recettes dans un carnet et je faisais moi-même les plats ou les gâteaux que j’avais vus à la télévision. Mais ce que j’aime le plus en France, c’est la diversité culturelle. La culture française est très riche et je pense que c’est cette diversité qui la rend unique. Q: Qu’est-ce que tu voudrais présenter aux élèves de la France ?

A. C’est justement cette diversité culturelle que j’aimerais leur présenter. La France a reçu et continue de recevoir des influences venant d’ailleurs. Cela se voit dans la langue française, la musique, la cuisine, les habitudes de la vie quotidienne etc. J’aimerais que les élèves puissent découvrir ces différents aspects et j’espère pouvoir à travers mes cours leur apporter un autre regard sur la France.

Q: Qu’est-ce que tu aimes à A La Française ?

A. J’aime le fait que la méthode se base sur la communication orale. Comme les cours sont faits en petits groupes, les élèves ont souvent l’occasion de parler, de travailler ou d’améliorer leur prononciation. Les échanges entre le professeur et les élèves sont dynamiques et très intéressants. A « A la française » les élèves peuvent apprendre le français de manière agréable et progresser rapidement.

<< スタッフ一覧へ戻る

ページのトップへ