トップページ > フランス語会話学校について > 当フランス語学校の講師紹介:アレックス

当フランス語学校のスタッフ紹介

当フランス語学校の講師紹介

フランス語の講師

東京都内のフランス語学校

アレックス

Q.簡単に自己紹介をお願いします。

A. こんにちは。アレクサンドルです。フランスでは、ラ・ロシェルに住んでいました。生まれはトゥールです。トゥールはフランスの歴史とフランス語にゆかりがある街として有名です。私は以前より日本の文化や言葉、伝統に興味をもっていました。五年前の初めての来日時にすっかりこの国を気に入ってしまい、再び日本に来ることを決めました。


Q.フランスの何が好きですか?

A. 大都市でも、また名の知られていない小さな街でも、建築に興味があります。また、それぞれの街の歴史を探る事が好きです。そして石畳の小径や街角のカフェなど、街の雰囲気を楽しむのも好きです。また地方によって料理の特長が異なり、そんな文化や習慣の違いを知る事も楽しいと思います。こんなことに興味をもってフランスを旅行するだけでも、楽しさが倍増しますよ!


Q.生徒さんにフランスの何を紹介したいですか?

A.私がいた街について、生徒さんに良さを是非知ってもらいたいです。ラ・ロシェルは海の側の街としても有名で、鮮やかなブルーの雨戸がある家などそこの建築物には特長がある街でもあります。牡蠣の産地でも有名ですよ!


Q.ア・ラ・フランセーズで好きなところは?

A.少人数制のクラスというところがとても気に入っています。そのおかげで、学習は生徒さんそれぞれのペースに合わせられ、これはとても重要なポイントだと思います。口頭での練習が中心な事も、旅行をする際などにとても役立てられます。それに口頭で練習をするということは、発音の上達にもとても大切なポイントですよ。

en francais


Q: Pourrais-tu te présenter en quelques mots ?

A: Bonjour, je m’appelle Alexandre. J’habite sur la côte Atlantique, à La Rochelle, et ce depuis des années maintenant. Mais, je suis originaire de la ville de Tours, connue pour avoir été habitée par les rois et on en dit donc qu’elle est “le berceau de la langue française”. J’ai toujours été attiré par le Japon, sa culture, sa langue, ses traditions. C’est suite à mon premier séjour au Japon il y a 5 ans que j’ai eu le déclic et ai choisi de faire mon sac et de revenir à Tokyo pour étudier la langue et me fondre dans la culture par la même occasion.



Q: Qu’est-ce que tu aimes en France ?

A: J’aime l’architecture des plus grandes villes aux petits villages méconnus parfois. J’aime connaître l’histoire des villes puisque la France est riche de son histoire et je trouve cela intéressant. J’aime les rues piétonnes, les rues pavées, les cafés avec leurs célèbres terrasses, les marchés. Bien entendu, j’aime aussi les fortes différences culturelles notamment dans les spécialités culinaires des régions de France. Rien que pour cela, c’est très enrichissant de voyager en France!



Q: Qu’est-ce que tu voudrais présenter aux élèves de la France ?

A: J’aimerais beaucoup partager avec les élèves la richesse de mon département, assez peu connu en général. Il est composé de villes balnéaires comme La Rochelle, mais aussi de petits villages typiquement charentais, avec des maisons aux volets bleu charentais et des roses trémières le long des murs; de villes fortifiées longeant l’océan; de ses parcs à huîtres et ses carrelets charentais; et de ses célèbres îles comme l’île d’Oléron ou l’île de Ré.



Q: Qu’est-ce que tu aimes à A la française ?

A: J’aime beaucoup l’idée de n’avoir que de petits groupes d’élèves à la fois. Cela me semble essentiel pour évoluer correctement au rythme de chacun. Aussi, le fait qu’on se base sur l’oral est, selon moi, très intéressant puisque cela permet à l’étudiant d’être plus facilement autonome dans la langue apprise, notamment s’il vient à voyager dans un pays où cette langue est parlée. De plus, c’est aussi un excellent moyen de travailler et de perfectionner la prononciation.

<< スタッフ一覧へ戻る

ページのトップへ