ブログ

Blog

ブログ記事

フランスのストライキ

どうしてフランス人はいつもストライキするの?
Pourquoi est-ce que les Français font toujours la grève?
とよく聞かれます。

今日は11月14日。現在フランスでは、電車やバスがストライキ中です。
公共手段を使って思うように移動できないのです。大学ではデモも行われているようです。

フランスでは一年を通して必ず、ストライキやデモが行われています。
Chaque année, il y a des grèves et des manifestations.

というわけでフランスで人気のスポーツはサッカーではなく、ストライキとデモなのです!
Le sport national n’est pas le foot mais la grève!

では、この質問にまじめに答えてみましょう:
Essayons de répondre sérieusement à cette question:
簡単に説明することはとても難しいです。Il n’est pas facile d’y répondre simplement.

なぜなら、ある程度フランスの歴史と文化が分からないと本当の理由が理解できないからです。
それでもなんとか簡潔に説明してみますと・・・
まず、ストライキをする人というのはフランス人全員ではなく、
だいたいがフランスの公務員によるものではないでしょうか。

En général,ce sont surtout (mais pas uniquement) les fonctionnaires qui font la grève.

それに、公務員と言ってもほとんどは交通関連の仕事に携わっている人達ではないでしょうか。
公共のバス機関や国鉄などがそうです。
これはつまり、ストライキをすることで、他で仕事・生活をしている人達が大変な迷惑を被るという立場の人たちです。そんな迷惑なストライキに対して、フランス人の大半は良いように考えていませんし、むしろ腹を立てています。

La majorité des Français n’approuvent pas ces grèves.

私が個人的に考えるのは、“そんなに仕事がしたくなければ、辞めればいいじゃん!”
”Si vous ne voulez pas travailler, laissez votre place à ceux qui n’ont pas de travail!”
ということです。

なぜならフランスでは失業率がとても高く、le taux de chômage est très élevé en France.
仕事をしたくてもできない人がたくさんいますが、そんな中、仕事をもつ恵まれた人々なのにだいたいいつも同じ業種の人達が決まってストライキします。
みんなに迷惑をかけてまでストライキをするということは、特に仕事がなく経済的に困難な生活を強いられている人々に対してとても失礼な行為だと思います。
ストライキをする人の中には自分も経済的に困難だからという声もありますが、
仕事を持っていること自体は恵まれていることだと思います。その意味をきちんと理解 していないために、そのような事を言うのです。

簡潔に説明をするといいながら遠回りしてしまいましたが、フランス人がストライキやデモをよくする理由に戻りましょう。

おそらくその一つは、フランスには共産主義(communisme)の理念が色濃く残っている面があるからかもしれません。
世界の共産国では恐ろしい状態が発生し、また多くの人々は共産主義の犠牲となり命を落としました。
そんなことがありながらも、残念ながらフランスにはまだまだ共産主義者がいます。
En France, il y a encore des communistes.

共産主義国の特徴のひとつは、公務員が多いことです。
フランスでは、公務員の多くは恵まれた特権を持っています。
例えば、まじめに仕事をしなくても解雇されないとか、年金制度がきちんとしているとか、とにか く非常に安定な仕事なのです。
当然、公務員になりたいという人は多く、ヨーロッパの国々の中で、公務員が一番多い国はフランスです。
La France est le pays d’Europe où il y a leplus de fonctionnaires.

現在、フランスのいくつかの大学でもデモやストライキが起きています。
まじめに勉強したい大学生はデモをしたい学生のせいできちんと授業が受けられないし、暴力の被害にあうケースもあるのです。
なんと、中学生や高校生、大学生も毎年デモやストライキをします。
ストライキする人の中には、ただ学校に行きたくないからという理由でそのようなことをする人もいますが、労働組合と共産党に影響されて、そのような行動を起こす人もいるのではないでしょうか?
Certains ne sont-ils pas influencés par les communistes et les syndicats?

このような現象を外国からみると、“フランスは大混乱!“と思われてしまうかもしれませんが、ストライキとデモはフランス人の趣味のひとつだと理解すれば、あまり心配する必要はありません。
よく、フランスと日本は両極端にあるといいますが、この場合もそうです。フランスではストライキとデモが多すぎて、
en France les grèves et les manifestations sont trop nombreuses, et donnent une mauvaise image de la France aux touristes, c’est vraiment dommage.
せっかく楽しみに遥々日本から来る観光客にも迷惑をかけて、本当に残念です。
お互いの国をもっと勉強すればいいでしょう。ストライキとデモはもちろん、と・て・も大事な市民の権利のひとつでありますが、他の人を思いやり出来るだけ迷惑をかけないようにすることも大事です。
Les droits de grève et de manifester sont des droits très importants qu’il faut défendre,
mais il est aussi très important que les grévistes n’empêchent pas ceux qui ne font pas la grève de travailler.


DATE : 2007.11.14